【50周年】ライブ・アット・フィルモア・ウエスト/アレサ・フランクリン

今回も50周年アルバムを

f:id:derbinglejp:20210615211953j:plain

我が家にあるのはアメリカンな廉価盤

f:id:derbinglejp:20210615212012j:plain

アトランティック時代の名盤5枚を

紙ジャケットというには余りにもオソマツなケースにダイレクトに入れるCD

それをピッタリサイズの紙ケースに入れるというスーパーコンパクトな仕様

こんなんだから、曲目記載の裏面もぼやけた仕上がり

f:id:derbinglejp:20210615212017j:plain

 

フィジカルはこんなだけど

内容はアレサの絶頂ライブ

と、「アレサ」と書いてきたけれど

冒頭のMCではどう聞いても「アリーサ」

 

1曲目から絶好調の「リスペクト」

この曲、最初の出会いは映画『ブルース・ブラザーズ2000』

f:id:derbinglejp:20210615212032j:plain

アレサが夫役のマット・ギター・マーフィーに

こんなくだらない連中より

妻の私を

♪ ちょっとくらいリスペクト(尊敬)しなさいよ

と、歌い踊るシーンが刷り込まれている

 

このアメリカンなCDには歌詞も訳詞も付いてない

ネットの翻訳みると

”サカトミサカトミ”とソラミミの ”Sock it to me” が

「私に靴下を」って訳される

ってさすがにそれは違うだろう!

 

 他にも探していくと

「ことばのコラム」なるサイトに詳細が

 

「リスペクト」を「尊敬」としてしまうと全くもって辻褄があわなくなる

リスペクトをセクシャルな意味で捉えると自然とのこと

意味の分からない「TCB」は  "take care of business"

ここでのビジネスもセクシャルに捉えることで

「やるべきことはやってよね」とスムーズに意味がとおる

 

おお、そうだったのか!と目からウロコだが

ブルブラ2000のベンツ・ディーラーのシーン

「ちょっとは尊敬してよね」が、すごく意味を成してたような

今度見直す時にはそのつもりで見てみよう

 

 

② スティーブン・スティルスの曲だけど完全にブッとびソウルに

 

③ 1分30秒のイントロに導かれて

「明日にかける橋」

S&G でもエルヴィスでもない全く別モノ

こんな風に歌えたら

さぞ気持ちいいんだろうと思わせる1曲

 

④ 最初にエリナ・リグビーって歌詞が無ければ想像もつかないビートルナンバー

 

⑤ ブレッド、⑥ ベン・E・キングはオリジナルを知らないからか

しっくり収まってるように聞こえます

 

ここでサイド・チェンジ

 

⑦ アレサの曲、ここでも taking care of business  のフレーズはある

 

⑧⑨ は同じスピリット・イン・ザ・ダーク

後の⑨は、客席のレイ・チャールズをステージに上げての共演

ネットには、レイはこの曲を知らずにステージに

そのことはレコードを聞けば分かるとの本人コメントもある

が、知らないからこの仕上がりなのか

もうリプライズですらない別モノ

即興でこれを作り上げてしまえるアレサ&レイの邂逅

 

そのままの流れで⑩ 

そして 〆

 

 

このライブ、ライノハンドメイドが4枚組を出した時に

買おうかとリストアップしてたんだけど結局スルー

 

当時はなんでも買ってたというのが実情だけど

スルーが正解かな

一発目から全開のリスペクトで始まって

レイを混じえての曲をブービー位置に配しての編集

この1枚を聴き込む方が賢いね

 

日本盤だと附属の歌詞・訳詞・解説だけで完結してしまいがち

ネット時代には、今回のように聞く方が

よりディープな理解が出来るかも

 

f:id:derbinglejp:20210615212039j:plain

 

 2010/03/06 HMV(2,000円)